|
|
femaonline created by nribanks.com |
home || |
|
1578.
Agreement for avoidance of double taxation and prevention of fiscal
evasion with Whereas
the annexed Agreement between the Government of the Republic of
India and the Government of the Kingdom of Belgium for the avoidance
of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect
to taxes on income has come into force on the first day of October,
1997, the thirtieth day after the receipt of later of notifications
by both the Contracting States to each other of the completion of
the procedures required for bringing into force of the said
Agreement in accordance with paragraph 1 of Article 29 of the said
Agreement; Now,
therefore, in exercise of the powers conferred under section 90 of
the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby
directs that all the provisions of the said Agreement shall be given
effect to in the Union of Notification
: No. GSR
632(E), dated 31-10-19971,
as amended by Notification No. SO 54(E), dated 19-1-2001.
Annexure Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Kingdom of Belgium for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income The
Government of the Republic of India and the Government of the
Kingdom of Belgium, Desiring to conclude an Agreement for the
avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion
with respect to taxes on income, have agreed as follows :
Chapter
I - Scope of the Agreement
ARTICLE
1 : Personal scope
- This Agreement shall apply to persons who are residents of one or
both of the Contracting States.
ARTICLE
2 : Taxes covered
- 1. This Agreement shall apply to all taxes imposed on total income
or on elements of income including taxes on gains from the sale,
exchange or transfer of movable or immovable property and taxes on
the total amounts of wages or salaries paid by enterprises. The
term “taxes” shall not include any amount which is payable in
respect of any default or omission in relation to the taxes to which
the Agreement applies or which represents a penalty imposed relating
to those taxes. 2.
The existing taxes to which the Agreement shall apply are :—
(a) in the
case of
(i)
the income-tax including any surcharge thereon; and
(ii)
the surtax,
(hereinafter
referred to as “Indian tax”);
(b)
in the case of
(i)
the individual income-tax (I’impot
des personnes physiques; de personenbelasting);
(ii)
the corporate income-tax (I’impot
des societes; de vennoot-schapsbelasting); (iii)
the income-tax on legal entities (I’impot
des personnes morales;
de rechtspersonenbelasting); (iv)
the income-tax on non-residents (I’impot
des non-residents; de belasting der
niet-verblijfhouders);
(v)
the special levy assimilated to
the individual income-tax (la cotisation
speciale assimilee
a I’impot des personnes
physiques; de met de personenbelasting gelijkgestelde
bijzondere heffing), including
the prepayments, the surcharges on these taxes and prepayments, and
the supplements to the individual income-tax, (hereinafter
referred to as Belgian tax). 3.
The Agreement shall also apply to any identical or substantially
similar tax which is imposed after the date of signature of the
Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The
competent authorities of the Contracting States shall, from time to
time, notify to each other any significant changes which have been
made in their respective taxation laws.
Chapter II - Definitions ARTICLE
3 : General
definitions - 1. In this Agreement, unless the context otherwise
requires :—
(a)
the term “India” means the territory of India and
includes the territorial sea and airspace above it, as well as any
other maritime zone in which India has sovereign rights, other
rights and jurisdictions, according to the Indian law and in
accordance with international law;
(b)
the term “Belgium” means the Kingdom of Belgium; when
used in a geographical sense, it means the national territory, the
territorial sea and any other area in the sea within which Belgium,
in accordance with international law, exercises sovereign rights or
its jurisdiction;
(c)
the terms “a Contracting State” and “the other
Contracting State” mean India or Belgium as the context requires;
(d)
the term “competent authority” means :—
-
in the case of India, the Central Government in the Ministry
of Finance (Department of Revenue) or their authorised
representative, and
-
in the case of Belgium, the Minister of Finance or his authorised
representative;
(e)
the term “tax” means “Indian tax” or “Belgian
tax” as the context requires;
(f)
the term “person” includes an individual, a company and
any other entity which is treated, as a taxable unit under the tax
laws in force in the Contracting State of which it is a resident;
(g)
the term “company” means in the case of India any entity
which is a company or which is treated as a company under the Indian
tax law, and in the case of Belgium any entity which is a company or
which is treated as a body corporate under the Belgian tax law;
(h)
the terms “enterprise of a Contracting State” and
“enterprise of the other Contracting State” mean respectively an
enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an
enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;
(i)
the term “international traffic” means any transport by a
ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State,
except when the ship or aircraft is operated solely between places
in the other Contracting State;
(j)
the term “national” means :—
(i)
any individual possessing the nationality of a Contracting
State;
(ii)
any legal person, partnership and association deriving its
status as such from the laws in force in a Contracting State. As
regards the application of the Agreement by a Contracting State, any
term not defined therein shall, unless the context otherwise
requires, have the meaning which it has under the law of that State
concerning the taxes to which the Agreement applies.
ARTICLE
4 : Resident -
1. For the purposes of this Agreement, the term “resident of a
Contracting State” means any person who, under the laws of that
State, is resident of that State for the purposes of the taxes of
that State to which the Agreement applies. 2.
Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a
resident of both Contracting States, then his residential status for
the purposes of the Agreement shall be determined in accordance with
the following rules :‑
(a)
he shall be deemed to be a resident of the Contracting State
in which he has a permanent home available to him; if he has a
permanent home available to him in both Contracting States, he shall
be deemed to be a resident of the Contracting State with which his
personal and economic relations are closer (hereinafter referred to
as his “centre of vital interests”);
(b)
if the Contracting State in which he has his centre of vital
interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either Contracting State, he shall be deemed to
be a resident of the Contracting State in which he has an habitual
abode;
(c)
if he has an habitual abode in both Contracting States or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident of the
Contracting State of which he is a national;
(d)
if he is a national of both Contracting States or of neither
of them, the competent authorities of the Contracting States shall
determine the question by mutual agreement. 3.
Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other
than an individual is a resident of both Contracting States, then it
shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which
its place of effective management is situated.
ARTICLE
5 : Permanent
establishment - 1. For the purposes of this Agreement, the term
“permanent establishment” means a fixed place of business
through which the business of an enterprise is wholly or partly
carried on. 2.
The term “permanent establishment” includes especially :
(a)
a place of management;
(b)
a branch;
(c)
an office;
(d)
a factory;
(e)
a workshop or a warehouse;
(f)
a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of
extraction of natural resources;
(g)
an installation or structure, used for the exploration or
exploitation of natural resources;
(h)
the provision of services or facilities in connection with or
supply of plant and machinery on hire used or to be used in, the
prospecting for, or extraction or production of mineral oils;
(i)
a premises used as a sales outlet or for receiving or
soliciting orders;
(j)
a building site or construction, installation or assembly
project or supervisory activities in connection therewith, where
such site, project or activities (together with other such sites,
projects or activities, if any) continue for a period of more than
six months, or where such project or supervisory activity, being
incidental to the sale of machinery or equipment, continues for a
period not exceeding six months and the charges payable for the
project or supervisory activity exceed 10 per cent of the sale price
of the machinery and equipment. 3.
The term “permanent establishment” shall not be deemed to include
:‑
(a)
the use of facilities solely for
the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging
to the enterprise;
(b)
the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging
to the enterprise solely for the purpose of storage or display;
(c)
the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting
information, for the enterprise;
(d)
the maintenance of a fixed place of business solely for
scientific research, for the enterprise. 4.
Subject to the provisions of paragraph 5, a person acting in a
Contracting State on behalf of an enterprise of the other
Contracting State shall be deemed to have a permanent establishment
of that enterprise in the first-mentioned State, if :‑
(a)
he has and habitually exercises, in that State an authority
to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless his
activities are limited to the purchase of goods or merchandise for
that enterprise; or
(b)
he habitually maintains in the first-mentioned Contracting
State a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise
from which the person regularly delivers goods or merchandise on
behalf of the enterprise; or
(c)
he habitually secures orders in the first-mentioned
Contracting State, exclusively or almost exclusively, for the
enterprise itself, or for the enterprise and other enterprises which
are controlled by it or have a controlling interest in it. 5.
An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a
permanent establishment in the other Contracting State merely
because it carries on business in that other State through a broker,
general commission agent or any other agent of an independent status
provided that such persons are acting in the ordinary course of
their business. However, when the activities of such an agent are
devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise itself
or on behalf of that enterprise and other enterprises controlling,
controlled by, or subject to the same common control, as that
enterprise, he will not be considered an agent of an independent
status within the meaning of this paragraph. 6.
The fact that a company which is a resident of a Contracting State
controls or is controlled by a company which is a resident of the
other Contracting State, or which carries on business in the other
Contracting State (whether through a permanent establishment or
otherwise) shall not of itself constitute either company a permanent
establishment of the other.
Chapter III - Taxation of Income ARTICLE
6 : Income from
immovable property - 1. Income from immovable property may be
taxed in the Contracting State in which such property is situated. 2.
The term “immovable property” shall be defined in accordance
with the law of the Contracting State in which the property in
question is situated. The term shall in any case include property
accessory to immovable property, livestock and equipment used in
agriculture and forestry, rights to which the provisions of general
law respecting landed property apply, usufruct of immovable property
and rights to variable or fixed payments as consideration for the
working of, or the right to work, mineral deposits sources and other
natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded as
immovable property. 3.
The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the
direct use, letting, or use in any other form of immovable property. 4.
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income
from immovable property of an enterprise and to income from
immovable property used for the performance of professional
services.
ARTICLE
7 : Business
profits - 1. The profits of an enterprise of a Contracting State
shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on
business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein. If the enterprise carries on
business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in
the other State but only so much of them as is attributable to (a)
that permanent establishment; (b) sales in that other State
of goods or merchandise of the same or similar kind as those sold
through that permanent establishment; or (c) other business
activities carried on in that other State of the same or similar
kind as those effected through that permanent establishment. 2.
Where an enterprise of a Contracting State carries on business in
the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall be attributed to such permanent
establishment the profits which it might be expected to derive if it
were an independent enterprise engaged in the same or similar
activities under the same or similar conditions and dealing at
arm’s length with the enterprise of which it is a permanent
establishment. 3.
(a) In the determination of the profits of a permanent
establishment, there shall be allowed as deductions expenses which
are incurred for the purposes of the business of the permanent
establishment including executive and general administrative
expenses so incurred, whether in the State in which the permanent
establishment is situated or elsewhere, subject to the limitations
of the taxation laws of that State : Provided
that where the law of the State in which the permanent establishment
is situated imposes a restriction on the amount of the executive and
general administrative expenses which may be allowed, and that
restriction is relaxed or overridden by any Convention or Agreement
between that State and a third State which is a member of the OECD
which enters into force after the date of entry into force of this
Agreement, the competent authority of that State shall notify the
competent authority of the other Contracting State of the terms of
the corresponding paragraph in the Convention or Agreement with that
third State immediately after the entry into force of that
Convention or Agreement and, if the competent authority of the other
Contracting State so requests, the provisions of this sub-paragraph
shall be amended by protocol to reflect such terms. (b)
However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts,
if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual
expenses) by the permanent establishment to the head office of the
enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or
other similar payments in return for the use of patents or other
rights, or by way of commission or other charges for specific
services performed or for management, or, except in the case of a
banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the
permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the
determination of the profits of a permanent establishment, for
amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual
expenses), by the permanent establishment to the head office of the
enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or
other similar payments in return for the use of patents or other
rights, or by way of commission or other charges for specific
services performed or for management, or, except in the case of a
banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the head
office of the enterprise or any of its other offices. 4.
Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine
the profits to be attributed to a permanent establishment on the
basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to
its various parts, nothing in paragraph 2 or paragraph 3 shall
preclude such Contracting State from determining the profits to be
taxed by such an apportionment as may be customary; the method of
apportionment adopted shall, however, be such that the result shall
be in accordance with the principles laid down in this Article. 5.
No profits shall be attributed to a permanent establishment by
reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods
or merchandise for the purpose of export to the enterprise of which
it is the permanent establishment. 6.
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be
attributed to the permanent establishment shall be determined by the
same method year by year unless there is good and sufficient reason
to the contrary. 7.
Where profits include items of income which are dealt with
separately in other Articles of this Agreement, then the provisions
of those Articles shall not be affected by the provisions of this
Article.
ARTICLE
8 : Shipping and
air transport - 1. Income derived from the operation of ships or
aircraft in international traffic by an enterprise of a Contracting
State shall not be taxed in the other Contracting State. 2.
For the purposes of this Article :—
(a)
interest on funds directly connected with the operation of
ships or aircraft in international traffic shall be regarded as
income from the operation of such ships or aircraft and the
provisions of Article 11 shall not apply in relation to such
interest; accordingly there will be no withholding tax on such
income;
(b)
income derived from the operation of ships or aircraft in
international traffic shall mean income derived by an enterprise
described in paragraph 1 from the transportation by sea or air
respectively of passengers, mail, livestock or goods carried on by
the owners or lessees or charterers of
ships or aircraft including :—
(i)
the sale of tickets for such transportation on behalf of
other enterprises;
(ii)
any other activity directly connected with such
transportation; (iii)
the leasing of ships or aircraft on charter fully equipped,
manned and supplied, or on a bare boat charter basis where the
leasing is incidental to any activity directly connected with such
transportation;
(c)
income derived from the operation of ships in international
traffic, includes income derived from the use, maintenance or rental
of containers (including trailers and related equipment for the
transport of containers) in connection with the transportation of
goods or merchandise in international traffic, where the income is
derived from an activity which is incidental to any activity
directly connected with such transportation. 3.
The provisions of this Article shall also apply to income from the
participation in a pool, a joint business or an international
operating agency.
ARTICLE
9 : Associated
enterprises - Where—
(a)
an enterprise of a Contracting State participates directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of
the other Contracting State, or
(b)
the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting
State and an enterprise of the other Contracting State, and
in either case conditions are made or imposed between the two
enterprises in their commercial or financial relations which differ
from those which would be made between independent enterprises, then
any profits which would, but for those conditions, have accrued to
one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not
so accrued, may be included in the profits of that enterprise and
taxed accordingly.
ARTICLE
10 : Dividends
- 1. Dividends paid by a company which is a resident of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State may
be taxed in that other State. 2.
However, such dividends may also be taxed in the Contracting State
of which the company paying the dividends, is a resident and
according to the laws of that State, but if the beneficial owner of
the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax
so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the
dividends. This
paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of
the profits out of which the dividends are paid. 3.
The term “dividends” as used in this Article means income from
shares, “jouissance” shares or “jouissance”
rights, mining shares, founders’ shares or other rights, not being
debt-claims, participating in profits, as well as income from other
corporate rights which is subjected to the same taxation treatment
as income from shares by the laws of the State of which the company
making the distribution is a resident. This term means also income -
even paid in the form of interest - derived from capital invested by
the members of a company other than a company with share capital,
which is a resident of Belgium. 4.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State of which
the company paying the dividends is a resident, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein,
and the holding in respect of which the dividends are paid is
effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the
case may be, shall apply. 5.
Where a company which is a resident of a Contracting State derives
profits or income from the other Contracting State, that other State
may not impose any tax on the dividend paid by the company, except
insofar as such dividends are paid to a resident of that other State
or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid
is effectively connected with a permanent establishment or a fixed
base situated in that other State, nor subject the company’s
undistributed profits to a tax on the company’s undistributed
profits, even if the dividends paid or the undistributed profits
consist wholly or partly of profits or income arising in such other
State.
ARTICLE
11 : Interest
- 1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other State. 2.
However, such interest may also be taxed in the Contracting State in
which it arises and according to the laws of that State, but if the
beneficial owner of the interest is a resident of the other
Contracting State the tax so charged shall not exceed :—
(a)
10 per cent of the gross amount of the interest, if such
interest is paid on any loan of whatever kind granted by a bank; and
(b)
15 per cent of the gross amount of the interest in all other
cases. 3.
The term “interest” as used in this Article means income from
debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and
whether or not carrying a right to participate in the debtor’s
profits, and in particular, income from Government securities and
income from bonds or debentures, including premiums and prizes
attaching to such securities, bonds or debentures, however, the term
“interest” shall not include for the purpose of this Article
interest regarded as dividends under the second sentence of
paragraph 3 of Article 10. 4.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State in which
the interest arises, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal
services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in
respect of which the interest is paid is effectively connected with
such permanent establishment or fixed base. In such case, the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply. 5.
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is that State itself, a political sub-division, a local
authority or a resident of that State. Where, however, the person
paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State
or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the indebtedness on which the
interest is paid was incurred, and such interest is borne by such
permanent establishment or fixed base, then such interest shall be
deemed to arise in the State in which the permanent establishment or
fixed base is situated. 6.
Where, by reason of a special relationship between the payer and the
beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the interest having regard to the debt-claim for which it
is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the
payer and the beneficial owner in the absence of such relationship,
the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments
shall remain taxable according to the laws of each Contracting
State.
ARTICLE
12 : Royalties and
fees for technical services - 1. Royalties and fees for
technical services arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State. 1[2.
However, such royalties and fees for technical services may also be
taxed in the Contracting State in which they arise and, according to
the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties
or fees for technical services is a resident of the other
Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent
of the gross amount of the royalties or fees for technical
services.] 3.
1[(a)
The term “royalties” as used in this article means payments of
any kind received as a consideration for the use of, or the right to
use, any copyright of literary, artistic or scientific work
including cinematograph films, any patent, trade mark, design or
model, plant, secret formula or process, or for information
concerning industrial, commercial or scientific experience.] (b)
The term “fees for technical services” as used in this Article
means payments of any kind to any person, other than payments to an
employee of the person making the payments and to any individual for
independent personal services mentioned in Article 14, in
consideration for services of a managerial, technical or consultancy
nature, including the provision of services of technical or other
personnel. 4.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the royalties or fees for technical services,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the
other Contracting State in which the royalties or fees for technical
services arise, through a permanent establishment situated therein,
or performs in that other State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the right or property in respect of
which, or the contract under which, the royalties or fees for
technical services are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions
of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply. 5.
Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise
in a Contracting State when the payer is that State itself, a
political sub-division, a local authority or a resident of that
State. Where, however, the person paying the royalties or fees for
technical services, whether he is a resident of a Contracting State
or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the liability to make the
payments was incurred and the payments are borne by such permanent
establishment or fixed base, then the royalties or fees for
technical services shall be deemed to arise in the State in which
the permanent establishment or fixed base is situated. 6.
Where, by reason of a special relationship between the payer and the
beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the royalties or fees for technical services, having
regard to the use, right, information or technical services for
which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
royalties or fees for technical services shall remain taxable
according to the laws of each Contracting State.
ARTICLE
13 : Capital gains
- 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of immovable property referred to in Article 6 and
situated in the other Contracting State may be taxed in that other
State. 2.
Gains from the alienation of movable property forming part of the
business property of a permanent establishment which an enterprise
of a Contracting State has in the other Contracting State or of
movable property pertaining to a fixed base available to a resident
of a Contracting State in the other Contracting State for the
purpose of performing independent personal services, including such
gains from the alienation of such a permanent establishment (alone
or together with the whole enterprise) or of such fixed base, may be
taxed in that other State. 3.
Gains from the alienation of ships or aircraft operated in
international traffic or movable property pertaining to the
operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the
Contracting State of which the alienator is a resident. 4.
Gains from the alienation of shares of the capital stock of a
company, the property of which consists directly or indirectly
principally of immovable property situated in a Contracting State
may be taxed in that State. 5.
Gains from the alienation of shares other than those mentioned in
paragraph 4, forming part of a participation of at least 10 per cent
of the capital stock of a company which is a resident of a
Contracting State may be taxed in that State. 6.
Gains from the alienation of any property other than that mentioned
in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 shall be taxable only in the
Contracting State of which the alienator is a resident.
ARTICLE
14 : Independent
personal services - 1. Income derived by an individual who is a
resident of a Contracting State from the performance of professional
services or other independent activities of a similar character
shall be taxable only in that State except in the following
circumstances when such income may also be taxed in the other
Contracting State :—
(a)
if he has a fixed base regularly available to him in the
other Contracting State for the purpose of performing his
activities; in that case, only so much of the income as is
attributable to that fixed base may be taxed in that other State; or
(b)
if his stay in the other Contracting State is for a period or
periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in the
relevant “previous year” or “taxable period”, as the case
may be; in that case, only so much of the income as is derived from
his activities performed in that other State may be taxed in that
other State. 2.
The term “professional services” includes independent
scientific, literary, artistic, educational or teaching activities,
as well as the independent activities of physicians, surgeons,
lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
ARTICLE
15 : Dependent
personal services - 1. Subject to the provisions of Articles 16,
17, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect
of an employment shall be taxable only in that State unless the
employment is exercised in the other Contracting State. If the
employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom
may be taxed in that other State. 2.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived
by a resident of a Contracting State in respect of an employment
exercised in the other Contracting State shall be taxable only in
the first-mentioned State, if :—
(a)
the recipient is present in the other State for a period or
periods not exceeding in the aggregate 183 days in the relevant
“previous year” or “taxable period”, as the case may be;
(b)
the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who
is not a resident of the other State; and
(c)
the remuneration is not deductible in computing the profits
or income of a permanent establishment or a fixed base which the
employer has in the other State. 3.
Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a
ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise
of a Contracting State may be taxed in that State.
ARTICLE
16 : Directors’
fees - 1. Directors’ fees and other similar payments derived
by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of
the board of directors or a similar organ of a company which is a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State. This provision shall also apply to payments derived in
respect of the discharge of functions which under the laws of the
Contracting State of which the company is a resident are treated as
functions analogous to those stated hereinbefore. 2.
Remuneration derived by a director referred to in paragraph 1 from
the company in regard to the discharge of day-to-day functions of a
managerial or technical nature and remuneration received by a
resident of a Contracting State consequent to some personal activity
as partner of a company, other than a company having a share capital
which is a resident of the other Contracting State, may be taxed in
accordance with the provisions of paragraph 1 of Article 15, as if
such remuneration were derived in respect of an employment.
ARTICLE
17 : Income earned
by entertainers and athletes - 1. Notwithstanding the provisions
of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting
State as an entertainer such as a theatre, motion picture, radio or
television artiste, or a musician, or as an athlete, from his
personal activities as such exercised in the other Contracting
State, may be taxed in that other State. 2.
Where income in respect of personal activities exercised by an
entertainer or athlete in his capacity as such accrues not to the
entertainer or athlete himself but to another person, that income
may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be
taxed in the Contracting State in which the activities of the
entertainer or athlete are exercised. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an
entertainer or an athlete who is a resident of a Contracting State
from his personal activities as such exercised in the other
Contracting State, shall be taxable only in the first-mentioned
Contracting State, if the activities in the other Contracting State
are supported wholly or substantially from the public funds of the
first-mentioned Contracting State, including any of its political
sub-divisions or local authorities. 4.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and of Articles 7, 14
and 15, where income in respect of personal activities exercised by
an entertainer or an athlete in his capacity as such in a
Contracting State accrues not to the entertainer or athlete himself
but to another person, that income shall be taxable only in the
other Contracting State, if that other person is a resident of that
other Contracting State and is supported wholly or substantially
from the public funds of that other State, including any of its
political sub-divisions or local authorities.
ARTICLE
18 : Non-Government
pensions and annuities - 1. Any pension, other than a pension
referred to in Article 19, or any annuity derived by a resident of a
Contracting State from sources within the other Contracting State
shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State. 2.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and
other payments made under a public scheme which is part of the
social security system of a Contracting State or a political
sub-division or a local authority thereof shall be taxable only in
that State. 3.
The term “pension” means a periodic payment made in
consideration of past services, or by way of compensation for
injuries received in the course of performance of services. 4.
The term “annuity” means a stated sum payable periodically at
stated times during life or during a specified or ascertainable
period of time, under an obligation to make the payments in return
for adequate and full consideration in money or money’s worth.
ARTICLE
19 : Remuneration
and pensions in respect of Government service - 1. (a)
Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a
political sub-division or a local authority thereof to an individual
in respect of services rendered to that State or sub-division or
authority shall be taxable only in that State. (b)
However, such remuneration shall be taxable only in the other
Contracting State if the services are rendered in that other State
and the individual is a resident of that State who :-
(i)
is a national of that State; or
(ii)
did not become a resident of that State solely for the
purpose of rendering the services. 2.
(a) Any pension paid by, or out of funds created by, a
Contracting State or a political sub-division or a local authority
thereof to an individual in respect of services rendered to that
State or sub-division or authority shall be taxable only in that
State. (b)
However, such pension shall be taxable only in the other Contracting
State if the individual is a resident of, and a national of, that
other State. 3.
The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall apply to remuneration
and pensions in respect of services rendered in connection with a
business carried on by a Contracting State or a political
sub-division or a local authority thereof.
ARTICLE
20 : Teachers and
researchers - 1. An individual who is a resident of a
Contracting State and who, at the invitation of the Government of
the other Contracting State or of a university or other recognised
educational institution situated in that other Contracting State,
visits such other Contracting State for the primary purpose of
teaching or engaging in research, or both, at a university or other recognised
educational institution shall not be subject to tax by that other
Contracting State on his income from personal services for such
teaching or research for a period not exceeding twenty-four months
from the date of his arrival in that other Contracting State. 2.
This article shall not apply to income from personal services for
research if such research is undertaken primarily for the private
benefit of a specific person or persons. 3.
For the purposes of this Article and Article 21, an individual shall
be deemed to be a resident of a Contracting State if he is a
resident of that Contracting State in the year in which he visits
the other Contracting State or in the year immediately preceding
that year.
ARTICLE
21 : Payments
received by students and apprentices - 1. An individual who is a
resident of a Contracting State and visits the other Contracting
State solely :—
(a)
as a student at a university, college or other recognised
educational institution in that other Contracting State, or
(b)
as a business apprentice, or
(c)
for the purpose of study or research, as a recipient of a
grant, allowance or award, from a governmental, religious,
charitable, scientific or educational organisation, shall
be exempt from tax in that other Contracting State :—
(i)
on all remittances from abroad for the purposes of
maintenance, education or training;
(ii)
on the grant, allowance or award; and (iii)
in respect of the amount, representing remuneration for an
employment in that other Contracting State, if such remuneration
does not exceed 100,000 Belgian Francs or its equivalent in Indian
Rupees, as the case may be, in any year. 2.
An individual who is a resident of a Contracting State and who
visits the other Contracting State for a period not exceeding one
year as an employee of, or under contract with, an enterprise of the
first-mentioned Contracting State or an organisation
referred to in paragraph 1 for the primary purpose of acquiring
technical, professional or business experience from a person other
than such enterprise or organisation
shall be exempt from tax in that other Contracting State in respect
of the remuneration received from that enterprise or organisation
for such period, if such remuneration does not exceed 1,20,000
Belgian Francs or its equivalent in Indian Rupees, as the case may
be, in any year.
ARTICLE
22 : Other income
- 1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever
arising, not dealt within the foregoing Articles of this Agreement
shall be taxable only in that State. 2.
The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than
income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article
6, if the recipient of such income, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the right or property in respect of
which the income is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions
of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of
income of a resident of a Contracting State not dealt with in the
foregoing Articles of the Agreement and arising in the other
Contracting State may also be taxed in that other State.
Chapter IV - Methods for Elimination of Double Taxation ARTICLE
23 : Elimination
of double taxation - 1. The laws in force in either of the
Contracting States will continue to govern the assessment and
taxation of income in the respective Contracting States except where
express provision to the contrary is made in this Agreement. 2.
In the case of India, double taxation shall be avoided as follows
:—
(a)
Where a resident of India derives income which, in accordance
with the provisions of the Agreement, may be taxed in Belgium, India
shall allow as a deduction from the tax on the income of that
resident an amount equal to the income-tax paid in Belgium whether
directly or by deduction. Such deduction shall not, however, exceed
that part of the income-tax (as computed before the deduction is
given) which is attributable to the income which may be taxed in
Belgium. Further, where such resident is a company by which surtax
is payable in India, the deduction in respect of income-tax paid in
Belgium shall be allowed in the first instance from income-tax
payable by the company in India and as to the balance, if any, from
surtax payable by it in India.
(b)
Where a resident of India derives income which, in accordance
with the provisions of the Agreement, shall be taxable only in
Belgium, India may include this income in the tax base but shall
allow as a deduction from the income-tax that part of the income-tax
which is attributable to the income derived from Belgium. 3.
In the case of Belgium, double taxation shall be avoided as follows
:—
(a)
Where a resident of Belgium derives income which may be taxed
in India in accordance with the provisions of the Agreement, other
than those of paragraph 2 of Article 10, of paragraphs 2 and 6 of
Article 11 and of paragraphs 2 and 6 of Article 12, Belgium shall
exempt such income from tax but may, in calculating the amount of
tax on the remaining income of that resident, apply the rate of tax
which would have been applicable if such income had not been
exempted.
(b)
(i)
Where a resident of Belgium derives items of his aggregate
income for Belgian tax purposes which are dividends taxable in
accordance with paragraph 2 of Article 10, and not exempt from
Belgian tax according to sub-paragraph (c), interest taxable
in accordance with paragraph 2 or 6 of Article 11, or royalties
taxable in accordance with paragraph 2 or 6 of Article 12, the
Indian tax levied on that income shall be allowed as a credit
against Belgian tax relating to such income in accordance with the
existing provisions of Belgian law regarding the deduction from
Belgian tax of taxes paid abroad.
(ii)
Where a resident of Belgium derives fees for technical
services which have been taxed in India in accordance with paragraph
2 or 6 of Article 12, the provisions of Belgian tax law with respect
to earned income derived from sources outside Belgium and subject to
foreign tax shall apply.
(c)
Where a company which is a resident of Belgium owns shares in
a company which is a resident of India, the dividends which are paid
to it by the latter company and which may be taxed in India in
accordance with paragraph 2 of Article 10, shall be exempt from the
corporate income-tax in Belgium under the conditions and limits
provided for in Belgian law.
(d)
Where in accordance with Belgian law, losses incurred by an
enterprise carried on by a resident of Belgium in a permanent
establishment situated in India have been effectively deducted from
the profits of that enterprise for its taxation in Belgium, the
exemption provided for in sub-paragraph (a) shall not apply
in Belgium to the profits of other taxable periods attributable to
that establishment to the extent that those profits have been
exempted from tax in India by reason of compensation for the said
losses.
(e)
For the purposes of sub-paragraph (b)(i),
the term “Indian tax levied” shall be deemed to include any
amount which would have been payable as Indian tax under the laws of
India and in accordance with the provisions of the Agreement for any
year but for a deduction allowed in computing the taxable income or
an exemption from or a reduction of tax granted for that year under
:—
(i)
sections 10(4),
10(4B), 10(15)(iv)
and 80L of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), so far as they
were in force on, and have not been modified since, the date of the
signature of the Agreement, or have been modified only in minor
respects so as not to affect their general character; or
(ii)
any other provision which may be enacted after the Agreement
enters into force granting a deduction in computing the taxable
income or an exemption from or a reduction of tax and which the
competent authorities of the Contracting States agree to be for the
purposes of economic development of India, if it has not been
modified thereafter or has been modified only in minor respects so
as not to affect its general character; the competent authorities
may in such a case decide as to the period for which the benefit of
this clause shall apply.
Chapter V - Special Provisions ARTICLE
24 : Non-discrimination
- 1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the
other Contracting State to any taxation or any requirement connected
therewith which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which nationals of that other State in the
same circumstances and under the same conditions are or may be
taxed. This provision shall, notwithstanding the provisions of
Article 1, also apply to persons who are not residents of one or
both of the Contracting States. 2.
Subject to the provisions of paragraph 3 of Article 7, the taxation
on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting
State has in the other Contracting State shall not be less favourably
levied in that other State than the taxation levied on enterprises
of that other State carrying on the same activities in the same
circumstances or under the same conditions. 3.
The provisions of paragraph 2 shall not be construed as preventing
:—
(a)
a Contracting State from charging the profits of a permanent
establishment which an enterprise of the other Contracting State has
in the first-mentioned State at a rate of tax which is higher than
that imposed on the profits of a similar enterprise of the
first-mentioned Contracting State;
(b)
Belgium from imposing the movable property prepayment on
dividends paid to a permanent establishment in Belgium of a company
which is a resident of India. 4.
Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a
Contracting State to grant to persons not resident in that State any
personal allowances, reliefs or
reductions for tax purposes which are by law available only to
persons who are so resident. 5.
Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly
or partly-owned or controlled, directly or indirectly, by one or
more residents of the other Contracting State, shall not be
subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation
or any requirement connected therewith which is other or more
burdensome than the taxation and connected requirement to which
other similar enterprises of that first-mentioned State are or may
be subjected in the same circumstances and under the same
conditions. 6.
In this Article, the term “taxation” means taxes of every kind
as specified in this Agreement.
ARTICLE
25 : Mutual
agreement procedure - 1. Where a person considers that the
actions of one or both of the Contracting States result or will
result for him in taxation not in accordance with the provisions of
this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the
domestic law of those States, present his case to the competent
authority of the Contracting State of which he is a resident or, if
his case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the
Contracting State of which he is a national. The case must be
presented within two years from the first notification of the action
resulting in taxation not in accordance with the provisions of the
Agreement. 2.
The competent authority shall endeavour,
if the objection appears to it to be justified and if it is not
itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the
case by mutual agreement with the competent authority of the other
Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is
not in accordance with the Agreement : Provided
that the case has been presented within the time period specified in
paragraph 1, any agreement reached shall be implemented
notwithstanding any time-limits in the domestic laws of the
Contracting States. 3.
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour
to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as
to the interpretation or application of the Agreement. 4.
The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly for the purpose of giving effect to the
provisions of the Agreement. When it seems advisable in order to
reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange
may take place through a Commission consisting of representatives of
the competent authorities of the Contracting States.
ARTICLE
26 : Exchange of
information - 1. The competent authorities of the Contracting
States shall exchange such information as is necessary for carrying
out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the
Contracting States concerning taxes covered by the Agreement,
insofar as the taxation thereunder is
not contrary to the Agreement, in particular for the prevention of
fraud or evasion of such taxes. The exchange of information is not
restricted by Article 1. Any information received by a Contracting
State shall be treated as secret in the same manner as information
obtained under the domestic laws of that State. However, if the
information is originally regarded as secret in the transmitting
State, it shall be disclosed only to persons or authorities
(including Courts and administrative bodies) involved in the
assessment or collection of, the enforcement or prosecution in
respect of, or the determination of appeals in relation to, the
taxes which are the subject of the Agreement. Such persons or
authorities shall use the information only for such purposes but may
disclose the information in public court proceedings or in judicial
decisions. The competent authorities shall, through consultation,
develop appropriate conditions, methods and techniques concerning
the matters in respect of which such exchanges of information shall
be made, including, where appropriate, exchanges of information
regarding tax avoidance. 2.
Information may be exchanged either spontaneously, on a routine
basis or on request with reference to particular cases or both. The
competent authorities of the Contracting States shall agree from
time to time on the list of the information which shall be furnished
on a routine basis. 3.
In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to
impose on a Contracting State the obligation :—
(a)
to carry out administrative measures at variance with the
laws or administrative practice of that or of the other Contracting
State;
(b)
to supply information which is not obtainable under the laws
or in the normal course of the administration of that or of the
other Contracting State;
(c)
to supply information which would disclose any trade,
business, industrial, commercial or professional secret or trade
process, or information the disclosure of which would be contrary to
public policy.
ARTICLE
27 : Aid and
assistance in recovery - 1. The Contracting States shall lend
aid and assistance to each other in order to notify and recover the
taxes mentioned in Article 2. 2.
The interest due for delay or default in the payment of taxes shall
be treated as tax for the purposes of this Article. 3.
On the request of the competent authority of a Contracting State,
the competent authority of the other Contracting State shall secure,
in accordance with the legal provisions and regulations applicable
to the notification and recovery of its taxes, the notification and
the recovery of taxes referred to in paragraph 1 which are due in
the first-mentioned State. Such taxes shall not be considered as
preferential claims in the requested State and that State shall not
be obliged to apply any means of enforcement which are not authorised
by the legal provisions and regulations of the requesting State. 4.
Questions concerning any period of limitation of a tax claim shall,
notwithstanding the provisions of paragraph 3, be governed solely by
the laws of the applicant State. 5.
Requests referred to in paragraph 3 shall be supported by an
official copy of the instrument permitting the execution,
accompanied where appropriate, by an official copy of any final
administrative or judicial decision. 6.
With regard to taxes which are open to appeal, the competent
authority of a Contracting State may, in order to safeguard its
rights, request the competent authority of the other Contracting
State to take the protective measures provided for in the
legislation of that other State; the provisions of paragraphs 1 to 4
shall apply mutatis mutandis
to such measures. 7.
The Contracting State in which tax is recovered in pursuance of the
preceding paragraphs shall immediately thereafter remit the amount
so recovered to the other Contracting State. 8.
The provisions of paragraph 1 of Article 26 shall also apply to any
information which, by virtue of this Article, is supplied to the
competent authority of a Contracting State. ARTICLE
28 : Diplomatic
and consular officials - Nothing in this Agreement shall affect
the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the
general rules of international law or under the provisions of
special agreements.
Chapter VI - Final Provisions ARTICLE
29 : Entry into
force - 1. The Contracting States shall notify each other in
writing through diplomatic channels that the procedures required by
their respective laws for the bringing into force of this Agreement
have been completed. The Agreement shall enter into force on the
thirtieth day after the receipt of the later of these notifications
and shall thereupon have effect :—
(a)
in India, in respect of income arising in any previous year
beginning on or after the first day of April next following the
calendar year in which the Agreement enters into force;
(b)
in Belgium :—
(i)
in respect of all tax due at source on income credited or
payable on or after the first day of January of the calendar year
next following the calendar year in which the Agreement enters into
force;
(ii)
in respect of all tax other than tax due at source on income
derived during any taxable period ending on or after the
thirty-first day of December of the calendar year next following the
calendar year in which the Agreement enters into force. 2.
The Agreement between the Government of India and the Government of
Belgium for the avoidance of double taxation and the prevention of
fiscal evasion with respect to taxes on income, and the Protocol
thereto, signed on 7th February, 1974 and the Supplementary Protocol
modifying the said Agreement and Protocol signed on 20th October,
1984, shall terminate and cease to have effect in respect of the
taxes on income to which the present Agreement applies in accordance
with the provisions of paragraph 1 of this Article.
ARTICLE
30 : Termination
- This Agreement shall remain in force indefinitely. However, either
of the Contracting State may, on or before the thirtieth day of June
in any calendar year beginning after the expiration of a period of
five years from the date of its entry into force, give the other
Contracting State through dispomatic
channels, written notice of termination and, in such event, the
Agreement shall cease to have effect :—
(a)
in India, in respect of income arising in any previous year
beginning on or after the first day of April next following the
calendar year in which the notice of termination is given;
(b)
in Belgium :
(i)
in respect of all tax due at source on income credited or
payable on or after the first day of January of the calendar year
next following the calendar year in which the notice of termination
is given;
(ii)
in respect of all tax other than tax due at source on income
derived during any taxable period ending on or after the
thirty-first day of December of the calendar year next following the
calendar year in which the notice of termination is given. IN
WITNESS WHEREOF the
undersigned, being duly authorised
thereto, have signed the present Agreement. DONE
in duplicate at
Brussels, this 26th day of April one thousand nine hundred and
ninety-three, in the Hindi, English, French and Dutch languages, all
four texts being equally authentic. In case of divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
Protocol The
Government of the Republic of India and the Government of the
Kingdom of Belgium, Having
entered into an Agreement for the avoidance of double taxation and
the prevention of fiscal with respect to taxes on income, Have
agreed, at the time of signing the said Agreement, on the following
provisions which shall constitute an integral part thereof : 1.
Ad Articles 5, 7 and 12 If
under any Convention or Agreement between India and a third State
being a member of the OECD which enters into force after 1st
January, 1990, India limits its taxation on royalties or fees for
technical services to a rate lower or a scope more restricted than
the rate or scope provided for in the present Agreement on the said
items of income, the same rate or scope as provided for in that
Convention or Agreement on the said items of income shall also apply
under the present Agreement with effect from the date from which the
present Agreement or the said Convention or Agreement is effective,
whichever date is later. 2.
Ad Article 7
(a)
In the determination of the profits of a permanent
establishment in Belgium of an enterprise which is a resident of
India, Belgium shall allow as deductions, notwithstanding the
provisions of the first sentence of sub-paragraph (a) of
paragraph 3 of Article 7, executive and general administrative
expenses incurred whether in Belgium or elsewhere insofar as they
are reasonably allowable to that permanent establishment.
(b)
Where the law of the Contracting State in which a permanent
establishment is situated imposes in accordance with the provisions
of the first sentence of sub-paragraph (a) of paragraph 3 of
Article 7, a restriction on the amount of the executive and general
administrative expenses which may be allowed as deductions in
determining the profits of such permanent establishment, it is
understood that in determining the profits of such permanent
establishment the deduction in respect of such executive and general
administrative expenses in no case shall be less than what is
allowable as on the date of signature of the present Agreement under
the law of that Contracting State. 3.
Ad Article 23 For
the purposes of sub-paragraph (a) of paragraph 2 and
sub-paragraph (b) of paragraph 3 of Article 23, it is
understood that if, after the date of signature of the Agreement,
the law of a Contracting State is amended with regard to the
allowance of tax credit or the reduction of tax, the competent
authority of that State shall inform the competent authority of the
other Contracting State of the amendments so made and, if the
competent authority of that other Contracting State so requests, the
competent authorities of both States shall consult each other with a
view to amend the Agreement, if necessary. IN
WITNESS WHEREOF the
undersigned, being duly authorised
thereto, have signed the present Protocol. DONE in duplicate at Brussels, this 26th day of April, one thousand nine hundred and ninety-three, in the Hindi, English, French and Dutch languages, all four texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail. |
|
|
______________________________________________________________________________________________________________
|
|
= home = about us = terms of use = disclaimer = contact us = copyright - Keynote Corporate Counsels P. Ltd. |